Donde-Adonde Arasındaki Fark: Donde-Adonde Anlamı, Kullanım

Anonim

Donde vs Adonde

Bu makalenin başlığı İngilizce konuşan insanlara yabancı gelebilir donde ve adonde herhangi bir sözlükte bulunmadığından. Bunlar her ikisi de bir İngiliz kelimeyle alakalı İspanyol kelimeleri, ancak çoğu İspanyol konuşanı doğru kelimeyi kullanmakta zorlanıyor. Tabii ki, iki kelime arasındaki benzerlikler yüzünden. Bu yazı, donde ve adonde arasındaki sözleşmelere ve kullanıma dayalı farkı vurgulamaya çalışmaktadır.

Donde

Donde bir İspanyol alfabesidir. Dohh-gün olarak telaffuz edilir. Eğer birisi donde kelimesini İngilizce'ye çevirmeye çalışırsa, en yakın sözcük nerede olur. Aşağıdaki örneklere bakın.

• Donde estas (neredesin)

• Don de esta mi manita (kız kardeşim nerede)

• Don de esta el gato (kedi nerede)

Tüm bu örnekler, don de demek oluyor ki nerede.

Adonde

Adonde, bir kişinin ya da bir nesnenin bulunduğu yere ya da yerine ait başka bir İspanyolca kullanılan zarftır. Biri tercüme etmeye çalışırsa ya da onun için uygun bir kelime bulmak için İngilizce, akla gelen şey nereden geliyor. Bunun anlamı, nerede veya nereden nereye veya nereye gittiğinizden yönünü veya yerini bilmekle ilgileniyorsanız, adonde'yi kullanmanız gerekir.

Aşağıdaki örneklere bir göz atın.

Adonde vas (nereye gidiyorsun)

Donde ve Adonde arasındaki fark nedir?

• Hem donde hem de adonde, nerede olduğu sorusunu ele alır; ancak donde genel anlamda adonde'nin yön veya varış yerini istediği anlamına gelir.

• Adonde hedefle birlikte hareketi veya yönü, donde ise yalnızca konumu belirtir.

• Yalnızca nerede olduğunuzda donde kullanın, ancak nerede veya nereden nereye gittiğinizde adonde kullanın.

• Herhangi bir yön veya hareket gerekmiyorsa donde kullanın.